As cartas ainda são um meio de comunicação muito usado na França.
São várias as circunstâncias em que se considera melhor escrever uma carta, mesmo que seja de apenas algumas linhas, do que telefonar.
São várias as circunstâncias em que se considera melhor escrever uma carta, mesmo que seja de apenas algumas linhas, do que telefonar.
O correio funciona também como banco, com caixas eletrônicos do lado de fora.
Quando se escreve a alguém que não conhecemos pessoalmente, deve-se iniciar a correspondência por: Monsieur, Madame, Mademoiselle (Senhor, Senhora, Senhorita).
´
´
Em francês Mademoiselle aplica-se, basicamente, a mulheres jovens. As mulheres solteiras mais velhas são tratadas por Madame.
Veja Aqui ⇨ O melhor lugar para sua viagem de trem
´
Para iniciar uma carta a alguem que tratamos com formalidade usa-se:
Prezado(a) senhor(a) - Cher (Chère) monsieur (madame/mademoiselle)
´
Para terminar uma carta:
Cordialmente - Cordialement / Cordialement à vous
Tudo de bom para você - Bien à vous
Afetuosamente - Amicalement
Minhas saudações - Mes meilleures salutations
Saudações cordiais - Amitiés
´
Um abraço - Je vous embrasse / Je t´embrasse
Um abraço - Je vous embrasse / Je t´embrasse
Beijos - Grosses bises
Beijinhos - Bisous
´
Caixa do correio - Boîte aux lettres / Boîte postale
Selo - Timbre
´´
Caixa de mensagens (emails) - Messagerie
´
Aonde fica a agência de correios? - Où se trouve le bureau de poste?
´
Queria enviar esse pacote - Je voudrais envoyer ce colis
´
Registrado - En recommandé
´
Encomenda postal / Pacote - Colis
´
Código postal - Le code postal
´
Pelo correio - Par la poste / Par courrier
Aonde fica a agência de correios? - Où se trouve le bureau de poste?
´
Queria enviar esse pacote - Je voudrais envoyer ce colis
´
Registrado - En recommandé
´
Encomenda postal / Pacote - Colis
´
Código postal - Le code postal
´
Pelo correio - Par la poste / Par courrier
´
Carteiro - Le facteur
Mensagens Eletrônicas
´
Obrigado(a) pelo seu e-mail - Je vous remercie de votre e-mail
´
Desculpe-me pela demora em responder - Excuzes-moi du retard pour répondre
´
Estou escrevendo para ..../ em resposta à - Je vous écris pour....../en réponse à
´
Como mencionado acima - Comme mentionné ci-dessus
´
Segue abaixo...... - Ci-dessous vous trouverez....
´´
Estou enviando em anexo - Je vous envoie ci-joint
´
Entrarei em contato na semana que vem - Je vous contacterai la semaine prochaine
´
Estarei aguardando uma resposta - Dans l'attente de votre réponse
´
Estamos à disposição para quaisquer perguntas - Nous sommes à votre disposition pour toutes les questions
´
Obrigado pelo interesse - Je vous remercie de votre intérêt
´
Meu querido(a) amigo(a) - Mon cher(e) ami(e)
Que bom ter notícias suas - Je suis content(e) d´avoir de tes nouvelles
Quais são as novidades? - Quelles sont les nouvelles?
´´
Por aqui tudo vai bem - Ici tout va bien
´
Mantenha contato - Ecris-moi
´
Saudades de você - Tu me manques
Carteiro - Le facteur
VAI VIAJAR PARA A EUROPA?
SIMULE AQUI O SEU SEGURO OBRIGATORIO
SIMULE AQUI O SEU SEGURO OBRIGATORIO
Mensagens Eletrônicas
´
Obrigado(a) pelo seu e-mail - Je vous remercie de votre e-mail
´
Desculpe-me pela demora em responder - Excuzes-moi du retard pour répondre
´
Estou escrevendo para ..../ em resposta à - Je vous écris pour....../en réponse à
´
Como mencionado acima - Comme mentionné ci-dessus
´
Segue abaixo...... - Ci-dessous vous trouverez....
´´
Estou enviando em anexo - Je vous envoie ci-joint
´
Entrarei em contato na semana que vem - Je vous contacterai la semaine prochaine
´
Estarei aguardando uma resposta - Dans l'attente de votre réponse
´
Estamos à disposição para quaisquer perguntas - Nous sommes à votre disposition pour toutes les questions
´
Obrigado pelo interesse - Je vous remercie de votre intérêt
´
Meu querido(a) amigo(a) - Mon cher(e) ami(e)
Que bom ter notícias suas - Je suis content(e) d´avoir de tes nouvelles
Quais são as novidades? - Quelles sont les nouvelles?
´´
Por aqui tudo vai bem - Ici tout va bien
´
Mantenha contato - Ecris-moi
´
Saudades de você - Tu me manques
Nota de entrega - Bon de livraison
Terminar uma mensagem:
- Cordialement
- Bien cordialement
- Sincères salutations
- Salutations distinguées
- Bien à vous
- Cordiales salutations
Veja exemplos de mensagens diversas:
Datas Especiais, Mensagens de Aniversário e Natal
Veja também
Gares de Paris, RER, Transportes
Mapa Aeroporto Charles de Gaulle e Seus Terminais
Mapa Aeroporto Orly e Seus Terminais
Paris para Crianças
Ótimas dicas. Eu ainda não conheço a França, mas sou apaixonada pela língua francesa. Estou no 6º semestre da Fac. de Letras-Port/Francês-Ufpel e tenho um blog em que coloco sites com dicas.
ResponderExcluirwww.aprendendofrances.blogspot.com
Vou indicar o teu blog pois é muito bom. Bises
Merci, Claudete!
ResponderExcluirSeja sempre bem vinda, vou visitar o seu blog.
Bisous
Olá, boa noite.
ResponderExcluirSerá que conhece alguém que queira aprender o português e fale francês?
Queria muito aprender a língua, e me indicaram aprender com alguém que queria aprender o português.
Por favor, me responda no e-mail: giovannapomaro@hotmail.com
Ficarei muito agradecida!
Olá Giovanna
ExcluirInfelizmente eu não conheço, mas deixo o seu recado aqui para quem quiser entrar em contato.
Um abraço!
eu estou na fraça ja e a segunda vez que venho aqui mais nao sei frances amo paris mais nao sei fraces gostaria muito de uma dica para aprender
ExcluirOlá Genimar
ExcluirTem cusrsos online que podem te ajudar. Aqui no Blog tem a publicidade de um curso que você pode experimentar gratuitamente. Clique no anúncio ou no link:
https://www.frantastique.com/partner/dicas-de-frances/817
Um abraço,
Anna